You’re becoming experts at saying that you don’t give a shit (or a fuck either) in French, and it’s all OffQc’s fault. But, if Mr Harper knows how to say it, then you probably should too.
In entry #635, you discovered how to say “I don’t give a fuck” or “I don’t give a damn” using the verb s’en câlisser:
1. Je m’en câlisse.
Then, in entry #641, you discovered the verb s’en sacrer:
2. Je m’en sacre.
And now here’s a third way, inspired by this Urbania article:
3. Je m’en crisse.
This third way uses the verb s’en crisser.
You now know three québécois verbs to express not giving a shit about something:
s’en câlisser
s’en sacrer
s’en crisser
Here are a few examples using this new verb, s’en crisser.
On s’en crisse!
Nobody gives a shit!
Je m’en crisse que tu t’en crisses.
I don’t give a damn that you don’t give a damn.
Je m’en crisse royalement!
I don’t give a flying fuck!
J’ai coulé mon examen, mais dans le fond, je m’en crisse.
I flunked my exam, but really, I don’t give a shit.
Image: Emperor Haute Couture (Margaret Sutherland)