Image may be NSFW.
Clik here to view.When you think of verbs unique to Québécois French, which ones come to mind?
There are many of course, but here are OffQc’s choices for five typically Québécois French verbs.
1. POGNER
This verb is used in the sense of catching or “landing” something, like the flu (pogner la grippe) or a ticket (pogner un ticket).
Je viens de pogner un ticket parce que je textais à une lumière rouge.
I just got a ticket because I was texting at a red light.
Pronunciation tip:
Pogner is pronounced ponyé.
Keep reading… Everything you ever wanted to know about the Québécois French verb pogner.
2. NIAISER
This verb has different uses, but the most common is probably the one where it’s used in the sense of joking around.
Arrête don’ de niaiser, tes jokes plates me font pas rire.
Stop joking around, your bad jokes aren’t making me laugh.
Pronunciation tip:
Niaiser is pronounced nyèzé.
Keep reading… Everything you ever wanted to know about the Québécois French verb niaiser.
3. TRIPPER
When you “trip” in Québécois, you’re really into something or having a great time. It comes from English drug slang.
Ma job me fait tripper!
I totally love my job!
Usage tips:
Learn the expression tripper sur. Je trippe fort sur la soie dentaire. I totally love dental floss.
Use dessus when what you love is not stated because it’s understood. Je trippe fort dessus. I totally love it.
This verb is also spelled triper. Take your pick!
4. CAPOTER
The root of the verb capoter contains cap, which refers to the head. Quand tu capotes, that’s exactly what you lose — your head.
Hey man, capote pas, c’est pas grave.
Hey man, don’t lose it, it’s not a big deal.
5. ÉCŒURER
You can tell a friend (or non-friend) to stop bugging you about something with the verb écœurer.
Arrête de m’écœurer avec ça.
Stop bugging me about that. Stop going on about that.
Pronunciation tip:
Écœurer is pronounced ékeuré.
Got any verbs to add to this list?
Let me know in the comments.
Clik here to view.
