You’ll definitely want to check out this tumblr:
Notre Québec : Un crayon français, des mots québécois
French tumblr-er MarieBee (real-life Marie-Bénédict Jacquemin) picks a Québécois French expression and puts it into a deliciously sketched image.
When you mouse over the image, its definition appears.
She’s drawn some expressions that we’ve already seen on OffQc, like:
Y cogne des clous
He’s nodding off to sleep
Review on OffQc here
Eille, casse-toi pas le bécik!
Hey, don’t complicate things on yourself!
Review on OffQc here
Y’est parti y’inque s’une gosse
He left lickety-split
Review on OffQc here
Tire-toi une bûche
Pull up a seat
Review on OffQc here
Il a eu la chienne
He took a fright
Review on OffQc here
An expression we haven’t looked at is c’est pas chaud pour la pompe à l’eau, explained as such: se dit d’un climat qui est frisquet au point d’être perceptible pour les organes génitaux. [!]
Thanks to Maude for pointing me to this.
